Israel
The first time we went to the old city I didn’t feel particularly confortable. The police was everywhere, blocking streets as there was a manifestation against the occupation of Palestine. A Jews walked across the group of Muslims and pushed one in the process. Muslims started screaming Allahu Akbar while waving the Quran. Most policemen came to contain the crowds. That was our first hour in the old city… The next day other streets were blocked. The old city is like a moving maze. The entrance to the mosque is always closed except for a couple of hours a day but non-muslims are not allowed to go in. The churches don’t have anything special compare to those we have in Europe. Some are not more than a cave with a painting of Jesus and the mosque doesn’t have a minaret. The streets in the old city are filled with shops, the western wall is just a wall, all the buildings have the same shape/color except for the mosque. Nothing impressive in terms of architecture.
La première fois que nous sommes allés dans la vieille ville je ne me suis pas sentie particulièrement à l’aise. La police est présente partout et bloquaient les rues autour d’une manifestation contre l’occupation de la Palestine. Un Juif a traversé un groupe de Musulmans en en poussant un au passage du coup ils se sont tous mis à hurler Allahu Akbar en brandissant le Coran ce qui a ameuté plus de policiers. Première heure dans la vieille ville… Le lendemain d’autres rues étaient bloquées. C’est comme visiter un labyrinthe dont les murs bougent. L’entrée à la mosquée est bloquée sauf quelques heures par jour mais les non-Musulmans n’ont pas le droit d’entrer à l’intérieur. Les églises européennes n’ont rien à envier aux églises israéliennes qui, pour certaines, ne sont pas plus qu’une grotte avec une peinture de Jésus dans le fond. La mosquée n’a même pas de minaret. Les rues de la vielle ville sont pleines de magasins, le mur des lamentations n’est rien qu’un mur et tous les bâtiments ont la même forme et couleur sauf la mosquée. Rien de très impressionnant en termes d’architecture.
Seeing the Jews with their traditional clothes was like a travel back in the past. They wear hats and suits but some of them were fur hats and coats. They even wear their hats at home. Women cover their hair, some of them even shave their head and wear wigs. They can’t wear paints. Most couples have 5-6 children but it’s not rare to see couples having 7 or 8. Parents choose the spouse of their child but the future husband/wife can refuse their choice. They don’t work and spend most of their time praying and studying the Torah. We visited the Jewish quarter and we weren’t welcome. There are posters asking for groups of tourists no to go there. It’s pretty interesting to read about their way of living. Makes me happy I don’t believe in God.
Voir les Juifs avec leurs vêtements traditionnels donne l’impression de voyager dans le temps. Ils portent des chapeaux et des smokings mais certains portent des chapeaux de fourrure et des longs manteaux. Ils portent même leur chapeau chez eux. Les femmes se couvrent les cheveux. Certaines se les rasent et portent une perruque. La plupart des couples ont 5-6 enfants mais il n’est pas rare d’en voir avec 7 ou 8. Les mariages sont organisés par les parents mais les futurs mariés peuvent refuser le choix de leurs parents. Ils ne travaillent pas et passent leur temps à prier et étudier la Torah. Nous avons visité le quartier juifs et nous n’étions pas les bienvenus. Il y a des affiches un peu partout demandant aux groupes de touristes de ne pas venir les déranger. C’est plutôt intéressant de lire sur leur façon de vivre. Je suis bien contente de ne pas croire en Dieu.
We arrived in Jerusalem on a bank holiday. Everything was closed, the streets were deserted. The next day the streets were full of people and street bands. I thought it was a sort of after bank holidays celebration but same thing happens the next day and the day after and the day after. There was even more people in Jerusalem than in most places I’ve visited in China. Seems that people go out every night and don’t get out on bank holidays and week ends.
Nous sommes arrivés à Jerusalem un jour férié. Pas un magasin d’ouvert, pas une personne dans les rues. Le lendemain il y avait du monde partout et des groupes qui jouaient de la musique dans les 20 mètres. Il y avait plus de monde dans les rues de Jérusalem que dans la plupart des coins de Chine que j’ai visité. Apparemment les gens sortent tous les soirs et ne quittent pas leur appartement les jours fériés et week ends.
To reach Bethlehem we need to cross the border between Israel and Palestine. On the way there no big deal but on the way back the bus stops to let all the Palestinians get out for an ID check and two policemen gets in the bus to make sure only the Israeli and tourists stayed. Like the other churches, the Church of Nativity isn’t really impressive on the outside and the inside walls were hidden by a scaffolding so basically the only thing we could see was the floor. We did see the star on which Jesus was born though (normal… it was on the floor). Then we visited the milk grotto but again the inside was very modern so nothing interesting to see. The wall that separate Palestine and Israel was impressive though. 8m high and covered with graffiti. Most interesting thing we saw in Bethlehem.
Pour nous rendre à Bethlehem, nous devons traverser la frontière entre Israel et la Palestine. A l’aller rien de bien particulier mais au retour le bus doit s’arrêter pour que les Palestiniens fassent contrôler leur identité puis deux policiers montent dans le bus pour vérifier qu’il ne reste que les touristes et Israéliens. Comme les autres églises, l’Eglise de la Nativité n’est pas spectaculaire et les murs intérieurs étaient cachés par un échafaudage donc nous n’avons pu voir que le sol et l’étoile sur laquelle Jésus est naît (normal, elle est sur le sol). Ensuite nous sommes allés visiter la grotte du lait mais l’intérieur était moderne donc là encore, rien à voir. Le plus intéressant, à mon avis, à Bethlehem c’est le mur qui sépare la Palestine d’Israel avec ses 8m de haut et tous ses graffitis.
Masada was the best thing we saw in Israel. It’s an ancient fortress in the Judean desert, close to the Dead Sea. During the 1h30 bus trip we saw Bedouin villages, dromedaries on the hills, oasis… When we got out of the bus we were punched in the face by the heat. It was close to 40 degrees I think. The way to walk all the way to the fortress was close due to extreme heat! I wondered if they open it sometimes. Maybe when the temperature drops below 38 degrees. Anyway, we didn’t want to walk so we took the cable car. The view from up there is breathtaking.
La journée passée à Masada a été la meilleure. Pendant l’heure et demie qu’il nous a fallu pour rejoindre l’ancienne forteresse perchée dans le désert de Judée nous avons vu des villages Bédouins, des dromadaires sur les collines, des oasis et la mer morte. En descendant du bus nous avons été heurtés par la vague de chaleur. Le chemin pour rejoindre Masada a pied était fermé à cause de la chaleur extrême. Je me suis demandée s’il était ouvert parfois. Peut être quand les températures passent sous les 38 degrés. De toute façon nous n’avions aucune envie de grimper à pied. La vue là haut est à couper le souffle.
I’m a bit confused about the week we spent in Israel. I heard a lot people are friendly but we didn’t experience it. I heard people with different religions live well together. Uhh really? Everything is very expensive. No stamps on the passport. I’m not saying I didn’t like it but it’s on my once-but-not-twice list. It’s definitely an interesting place to see even if you don’t believe in God because it’s the epicentre of religions but if I was to do it again I’d spend more time outside the cities. And if you wonder if it’s safe or no I’d say I didn’t watch my back or my bag that much, I didn’t feel unsafe at all and still, the day we left 5 people were killed in the old city and some more people died the next days. I still felt safer there than in France so I think it’s more a question of not being at the wrong place at the wrong time.
Cette semaine en Israel me laisse un peu perplexe. J’ai beaucoup entendu dire que les Israéliens sont accueillants mais je ne suis pas particulièrement d’accord. J’ai également entendu dire que les habitants de différentes religions vivent bien entre eux. Euh, sérieux? Tout coute la peau des fesses et pas de tampons dans le passeport. Je ne dirai pas que je n’ai pas aimé mais je n’y retournerai pas non plus. C’est quand même un pays intéressant puisqu’il est l’épicentre des religions mais si je devais y retourner je passerais plus de temps en dehors des villes. Pour ce qui est de la sécurité, je n’ai pas fait plus attention à moi ou à mon sac que ça et je ne me suis pas sentie en danger une seule fois. Pour autant, quelque heures après notre départ 5 personnes ont été tuées et d’autres encore les jours suivant. Je trouve quand même qu’Israël est moins dangereux que Paris et que c’est plus une question de ne pas être au mauvais endroit au mauvais moment.
Istanbul
I love Istanbul; the atmosphere, the people, the beauty of the mosques and especially the calls to prayer 5 times a day that echo through the city from one mosque to the other.
J'adore Istanbul; l'atmosphère, les gens, la beauté des mosquées et surtout l'appel à la prière qui résonne à travers la ville d'une mosquée à l'autre.
There is a gate on the pavement to control that people have a tram ticket and those who don't want to pay can always skip the control by walking on the road.
Il y a des barrières de control sur le trottoir pour vérifier que les passagers du tram ont un ticket mais qu’est ce qui les empêche de passer sur la route ?
Washing their feet at the mosque. Se lavent les pieds à la mosquée.
So many people sleeping in the parks...
There are cats everywhere and they eat what they find in the rubbish bins or the cat food that Turkish people give them.
Il y a des chats dans tous les coins de rue. Ils se nourrissent de ce qu'ils toruvent dans les poubelles ou des croquettes que les Turcs leur distribuent.
La vie est un enfer étoilé
Huangshan
Huangshan (the yellow mountain) is one of the most beautiful places I’ve seen. Unfortunately, the weather wasn’t with us. No clear sky and then rain. Looking at the pictures you can feel the quietness of the place and it looks like there is no better place to relax. Well… the reality is a bit different.
First of all, don’t forget we’re in China and China is a noisy place and the noise is Huangshan is even worst than the noise in the cities, like if Chinese were afraid silence would kill them. They go there with radios, guides scream in their microphones and tourists scream even louder for the guide to hear them over the microphone and radios.
Then the difficulty of the walk is just unbelievable. Would I have gone there with mumy if I had known? No way… I did the Tongariro Crossing, NZ and the Tatry, SK with an 18Kg backpack. Piece of cake. That can be done with a broken leg compare to Huangshan. We must have climbed up and down about 15 000 steps. We took the cable car to the top of the mountain and wanted to take the cable car down the other side but when we arrived we found out it was under reconstruction. We had to walk all the way down. According to the map it takes 3 hours to go up so I thought 1h30 would do to go down. It took us 2h30. Going up in 3 hours is impossible if you’re human!
We saw people bringing food, wood, cement and other stuff that are used to build hotels in the mountains. We carry at least 80kg and walk way faster than us. They are not human!! It is also possible to be carried up/down on a chair with 2 porters.
We had our bags that day and after a while I had to carry both to keep mumy alive. My calves shook all the way down and I was unable to stretch them the next 2 days.
Huangshan (la montagne jaune) est un des plus beaux endroits que j’ai visité. Malheureusement le temps n’était pas avec nous ce jour là. Ciel couvert le matin, pluie l’après-midi. En regardant les photos on peut ressentir la tranquillité du lieu. Y-a-t-il meilleur endroit pour se détendre ? La réalité est un peu différente.
Tout d’abord, n’oublions pas que nous sommes en Chine et la Chine…c’est bruyant. Les Chinois sont encore plus bruyants dans les montagnes que dans les villes, comme s’ils avaient peur que le bruit les tue. Les gens se promènent avec leurs radios, les guides hurlent dans leur microphone et les touristes hurlent encore plus forts pour que les guides puissent les entendre par dessus les microphones et les radios.
Ensuite la difficulté de la balade est incroyable. J’ai fait le Tongariro Crossing, NZ et les Tatry, SK avec 18Kg sur le dos. Les doigts dans le nez. Ca peut se faire avec les jambes cassées comparé à Huangshan. Est-ce que j’y serais allée avec mumy si j’avais su ? Jamais de la vie. Nous avons bien du monter et descendre 15 000 marches. Nous avons pris le téléphérique pour grimper d’un côté et nous devions prendre le téléphérique de l’autre côté pour redescendre seulement il était en réparation. D’après la carte il faut 3h pour monter donc je me suis dit que descendre pendrait 1h30. Il nous a fallu 2h30. Monter en 3h est impossible pour les humains. Les Chinois montent de la bouffe, du bois, du ciment pour construire les hôtels. Ils portent au moins 80Kg et font l’aller-retour plusieurs fois par jour. Ils ne sont pas humains ! On peut aussi se faire porter sur une chaise comme les empereurs. Le prix n’est même pas élevé quand on pense à toute la sueur versée par les porteurs.
Nous avions les sacs et à la fin j’ai dû porter les deux pour garder mumy en vie. Nous avons mangé du sucre pour pouvoir tenir sur nos jambes. J’étais incapable de contrôler le tremblement de mes mollets et je n’ai pas été capable de les étirer les 2 jours suivants.
Forbidden City
We had to use an underground passage to cross the street and go to Tian'An Men and the Forbidden City, but before we came up the surface again there was another mandatory control of the bags. Bags are controlled everywhere: when taking the subway, when getting out of the long distance bus, when entering temples... If I didn't have my bag checked 50 times I didn't have it checked once. The problem that day is that there were millions of people and only 2 miserable checkpoints. We had the pleasure of being squeezed for at least 30 min, and the closer we got to the end, the more compressed we were. The experience of being surrounded by screaming Chinese was just amazing. Good we’re taller…it saved our ears a little. Overall I don’t have a good memory of that place. It’s way too crowded and there are more quiet places where we can admire that kind of edifice but going to Beijing without visiting the Forbidden City is like visiting to Paris without going to the Eiffel Tower.
Pour aller à Tian’An Men et la Cité Interdite, nous avons dû traverser la route en empruntant un passage souterrain. Là il a fallu se plier une fois de plus au contrôle des sacs à dos, tout comme avant de prendre le métro, en descendant du bus, avant d’entrer dans un temple… Si les sacs n’ont pas été contrôlés une cinquantaine de fois ils ne l’ont pas été une seule fois. Vu qu’il n’y avait que 2 points de contrôle pour des millions de visiteurs, nous avons eu le plaisir de passer 30 min écrasées par des Chinois hurlants. Plus nous nous rapprochions de la sortie, plus nous étions écrasées. Quelle expérience inoubliable ! Et tout ça pour visiter une Cité Interdite beaucoup trop peuplée à mon goût comme on peut s'en douter. Personnellement je trouve que ça ne valait pas le coup puisqu'il y a d’autres endroits beaucoup plus calme où l’on peut visiter ce genre d’édifice mais aller à Pékin sans visiter la Cité Interdite c'est comme aller à Paris et ne pas voir la Tour Eiffel.
Datong
Datong is a city I liked very much. It's small (4 times the size of Prague). They are taking the old houses down and rebuilding new ones as well as the city walls. I'd love to see it in a couple of years. I think it will be an amazing city. I love China because it's the country of contrasts and this city is the best example with ruins inside the city walls and modern buildings on the outside.
Datong est une des villes qui je préfère. C'est une petite ville qui fait 4 fois la taille de Prague. La Chine est le pays des contrastes et Datong en est la preuve avec des vieilles maisons en ruines à l'intérieur de la forteresse et des immeubles moderne à l'extérieur. La forteresse a été entierement reconstruite et les maisons au centre sont en train d'être démolies pour en reconstruire d'autres suivant le modèle traditionnel chinois.
Hanging temples
Built more than 1,500 years ago, this temple is notable not only for its location on a sheer precipice but also because it is the only existing temple with the combination of three Chinese traditional religions: Buddhism, Taoism and Confucianism. The structure is kept in place with oak crossbeams fitted into holes chiseled into the cliffs. The main supportive structure is hidden inside the bedrock. It was build on a cliff to avoid being flooded by the river below.
Le temple a été construit il y a 1500 ans sur une falaise dans le but d'être protégé contre la montée des eaux de la rivière en contre-bas. Ce temple est le seul existant qui combine les 3 religions traditionnelles chinoises: Bouddhisme, Taoisme et Confucianisme. Il repose sur des poutres enfoncées à l'horizontale dans la roche et les pilliers apparents n'ont qu'un effet esthétique.
Yungang caves
The Yungang caves are the best thing I've seen in China so far. The size of the statues is very impressive. There are about 51 000 statues. The carving began in 460 AD and continued for 60 years before all 252 caves were completed.
Les grottes Yungang sont une des plus belles choses que j'ai vu en Chine jusqu'à présent. La taille des statues est impressionante. Il y en a environ 51 000, qui ont été sculptées à partir de 460 après J-C. Il aura fallu 60 ans pour sculpter les 252 grottes.
La vie est un enfer étoilé
Dors, le mal est passé et tu entres dans la danse
Le pire de côté, tes rêves entrent en cadence
Tu sèmes le bonheur à chaque pas que tu fais
Et à ton réveil la vie reprend son train.
Certes tu passes comme de l'air, dans un monde sans musique
Dépourvu de tes nuances, un peu trop spécifiques
Tu nages en douleur et il est presque temps
De fermer les yeux, dans la mort qui t'attends
Dors le mal est passé, il te rattrapera pas
Le souffle coupé, tu n'es plus son appât
Ta peine s'est fendue au délire des autres
Qui oublieront bien vite que tu n'es plus des nôtres
Et si ça fait mal c'est parce qu'il comprend pas
Qu'une mine loge dans ton cœur depuis longtemps
Et si ça fait mal c'est parce qu'il te voit pas
Alors que ton sourire enfin s'éteindra.
Nostalgia
And when we get home, I know we won't be home at all
This place we live, it is not where we belong
And I miss who we were in the town that we could call our own
Going back to get away after everything has changed
Could you remind me of a time when we were so alive?
Do you remember that? Do you remember that?
Could you help me push aside all that I have left behind?
Do you remember that? Do you remember that?
So we stand here now and no one knows us at all
I won't get used to this
I won't get used to being gone
And going back won't feel the same if we aren't staying
Going back to get away after everything has changed
Could you remind me of a time when we were so alive?
Do you remember that? Do you remember that?
Could you help me push aside all that I have left behind?
Do you remember that? Do you remember that?
Go back we can't go back at all
It's taking up our time, taking up our time
Could you remind me of a time when we were so alive?
Do you remember that? Do you remember that?